1. Wann entstand die Idee und wer hatte die Idee?
Im Frühjahr 2005 veranstalteten das nordrheinwestfälische und das holländische Schulministerium in Kerkrade eine Konferenz. Daran konnten Schulen aus dem deutsch-belgischem und deutsch-holländischen Grenzgebiet teilnehmen. Von unserer Schule waren Herr Heß und Herr Steinkamp vertreten. Die Konferenz hatte die Förderung der Zusammenarbeit der Schulen aus den Nachbarländern zum Ziel. Bei diesem Treffen haben wir den Kollegen Geert Koers aus Zwolle kennengelernt. Mit ihm haben wir die Möglichkeiten einer Zusammenarbeit besprochen.
2. Wann war der erste Austausch?
Zunächst haben sich einige Lehrer aus beiden Schulen gegenseitig besucht. Bei unseren Gesprächen haben wir vereinbart, dass an dem geplanten Austausch Schülerinnen und Schüler aus den 7. und 8. Klassen teilnehmen sollten.
Der erste Austausch fand dann im Dezember 2005 statt. Die Kinder aus Holland haben zuerst unsere Schule besucht. Während des Besuches gab es ein Programm mit Unterricht in besonderer Form. Die Schülerinnen und Schüler haben sich gegenseitig bekannt gemacht. Die Unterhaltung während der Begegnung wurde in Englisch geführt. Dies ist auch weiterhin unsere Begegnungssprache, denn die holländischen Kinder sprechen kein Deutsch und unsere Schüler sprechen nicht Holländisch.
3. Welches Ziel verfolgt das Austauschprogramm hauptsächlich?
Das Austauschprogramm dient dem Kennenlernen der Kinder und ihrer Schulen aus dem jeweils anderen Land. Durch die persönlichen Bekanntschaften sollen Vorbehalte und Vorurteile gegenüber den Menschen der anderen Nation abgebaut werden. Die Kinder haben die Möglichkeit die Schulsituation im Nachbarland kennenzulernen.
Daneben arbeiten wir auch in einem gemeinsamen Projekt. Es hat die Entwicklung eines deutsch-holländischen Kinderkochbuches zum Inhalt. Die Kinder aus beiden Ländern sammeln ihre Lieblingsrezepte. Dafür erstellen sie eine Zutatenliste und sie erklären die Zubereitung. Die deutschen Schüler schreiben in Deutsch und in Englisch. Diesen Text erhalten dann die Kinder in Holland. Sie müssen dann die englische Beschreibung in Holländische übersetzen. Dieser Vorgang geht auch den umgekehrten Weg. Unsere Schüler erhalten vom Meander College einen Text auf Holländisch und auf Englisch. Sie fertigen dazu die deutsche Übersetzung. Natürlich darf auch ein Foto nicht fehlen. Manche Seiten können auch noch zusätzlich farbig bemalt werden.
Das Projekt wird von der Europees Platform in Alkmaar/Niederlande betreut und gefördert.
4. Wie heißt unsere Partnerschule genau?
Agnieten College, locatie Meander
Dobbe 37
8032 JW Zwolle
http://www.agnietencollege.nl/meander/